AZ ELŐADÁSOK
február 15. | Tévedések vígjátéka
február 22. | A velencei kalmár
február 29. | IV. Henrik (Falstaff)
március 7. | Ahogy tetszik
március 14. | Hamlet (felújítás)
március 21. | Vízkereszt (vagy amit akartok)
március 28. | Coriolanus
április 11. | Athéni Timon
április 18. | Lear király (felújítás)
április 25. | Téli rege
időpont: mindig szerda 17:30–18:30
Lenni vagy nem lenni: ki ne tudná, hogy az itt a kérdés. Ki ne hallotta volna: Mit néki Hecuba, s ő Hecubának? William Shakespeare népszerűsége már saját korában irigység tárgya volt, és azóta „kortársunk”: darabjai a legjátszottabbak Angliától Japánig. Magyarországon a 19. század elejétől „házi szerző”.
A sorozat folytatása a 2011 őszén tartott drámaértelmezéseknek, de zökkenőmentesen bekapcsolódhatnak, akik csak most, a „második évadra” tudnak eljárni. Az előadások azoknak szeretnének segítséget nyújtani, akik bővebben kívánnak megismerkedni a korral, amelyben Shakespeare élt, többet szeretnének megtudni a színházakról, ahol darabjait először játszották, az akkori színészi játékról – hiszen Shakespeare nemcsak drámaíró, hanem színész is volt –, a színházak és a királynői-királyi udvar viszonyáról, a cenzúráról, tehát arról a közegről, amelyben a színdarabok megszülettek. Mindez azonban csak hasznos és érdekes adat marad, ha nem éljük át; az előadássorozat Fenyő Ervin színművész avatott tolmácsolásában egy-egy jelenetet a közönség előtt is megszólaltat, és főleg igyekszik megmutatni, milyen sokféleképpen értelmezhetjük és élvezhetjük a shakespeare-i drámaszövegeket.
Az előadások magyar nyelven hangzanak el, de időnként rátekintünk az „angol eredetire” is, hogy a jelentések sokrétegűségét minél jobban értékelhessük. Shakespeare népszerűségéből arra következtethetünk, hogy már saját korában éppúgy tudott szólni az udvar művelt közönségéhez, mint a diákokhoz, vagy a színpad körül ácsorgó matrózokhoz: ennek szellemében ajánljuk a sorozatot mindazoknak, akik „saját Shakespeare”-rel szeretnének hazatérni, s így venni újra kézbe darabjait, így nézni drámáit a színpadon.
Az előadó Kállay Géza, az ELTE Anglisztika Tanszékének egyetemi tanára, aki huszonöt éve foglalkozik Shakespeare-rel; A nyelv határai: Shakespeare-tanulmányok című könyvének második kiadása 2006-ban jelent meg a Liget gondozásában.
Időpont: mindig szerda 17:30–18:30
Helyszín: ELTE BTK, Angol–Amerikai Intézet | 1088 Budapest, Rákóczi út 5. | 031 terem
Részvételi díj: az ELTE BTK honlapján
Kapcsolat: Kállay Géza | +36.30.488.82.45 | kallay@ucsc.edu
Tomsics Nóra | +36.20.525.80.95 | tomsics.nora@btk.elte.hu
web: http://seas3.elte.hu